top of page

MIDGARD

SINGLE MALT WHISKY

Wir freuen uns, euch den letzten Whisky der Neun Welten Reihe vorzustellen. MIDGARD ist in Oloroso Sherry Fässern gereift und komplimentiert die Reihe als klassische und kräftige Expression.
Verkaufsstart 8. Mai um 8:00 Uhr.
Wie immer bitten wir darum, aus Fairness allen anderen Bivrost-Enthusiasten gegenüber nur 2 Flaschen pro Haushalt zu bestellen. Vielen Dank.
Shop

THE 9 WORLDS OF NORTH MYTHOLOGY ARCTIC SINGLE MALT WHISKIES

Aurora spirit Destillerie im Sommern wo Bivrost Produkte prodziert werden
About

THE DISTILLERY

Aurora Spirit  is a unique distillery situated in a spectacular location far up in Arctic Norway. The Lyngen Alps, the fjord, the Northern Lights and the Arctic wilderness provide an excellent setting for making Whisky and other spirits under the brand name BIVROST. Our products are based on northern barley, local botanicals and glacial meltwater.

In Zusammenarbeit mit der Kothe Kupferschmiede aus Eislingen haben wir eine einzigartige Brennblase entworfen. Wir haben die Möglichkeit diese als reine "Pott-Still" laufen zulassen, wie wir es mit einigen unserer Whiskies tun. Andererseits können einige sogenannte Böden in der Rektifikationssäule aktiviert werden, wie Sie sie in unserer Gin-Produktion auffinden, oder manchmal nutzen wir alle 15 Böden voll aus, um außergewöhnlich reinen Wodka herzustellen.

DISTILLATION

In partnership with Kothe coppersmiths, we designed a unique tailor made still for our broad range of products. We can run it as a pure pot still as we do with some of our Whiskies bypassing the column. We can activate some plates in the rectification column as you can find in our Gin production or sometimes we make full use of our 15 plates and 5 meter high rectification tower to produce extraordinary Vodka.

Wasser wurde vor mehr als 5.000 Jahren hoch oben in den Lyngenalpen gefroren und bildete große Gletscher. Diese Wasserreserven werden uns langsam in Form von Gletscherschmelzwasser zur Verfügung gestellt und haben einen perfekten Mineralgehalt zum Maischen und Fermentieren von Malz. Außerdem enthält es wenig Kalziumionen, so dass wir unsere Destillate damit auf Trinkstärke reduzieren können, ohne dieses davor behandeln zu müssen.

OUR WATER

Water was frozen more than 5,000 years ago high up in the Lyngen Alps forming large glaciers. These water reserves are slowly provided to us in form of glacial meltwater and have perfect mineral contents for mashing and fermenting malt. Also it is low enough in calcium ions so that we can reduce our spirits to drinking strength without having to treat it prior.

Unsere Fässer lagern in alten NATO-Bunkern, 8 Meter vom arktischen Meer entfernt. Das gesamte Gebiet um die Brennerei war eine alte Küstenfestung, die während des Zweiten Weltkriegs von den Besatzungsmächten erbaut wurde. Die Temperatur und die Luftfeuchtigkeit in unseren Lagern eignen sich hervorragend für eine langsame Reifung, bei dem ein gleichmäßiger Verlust an Flüssigkeit und Alkohol gewährleistet wird, dieser zu einer Konzentration der Spirituose führt. Aufgrund der arktischen Temperatur verwenden wir überwiegend relativ kleine Fässer zur schnelleren Extraktion. Vorwiegend in Bourbon- und Sherry-Quarter-Casks, aber auch in Barrels, Hogsheads und sogar gelegentliche Butts für die langfristige Reifung. Spezialfässer, die auf unseren Reisen aufgefunden werden sorgen für zukünftige Überraschungen.

CASK STORAGE

We store our casks in NATO bunkers, 8 metres from the Arctic sea. The whole area around the distillery was an old coastal fort, built by the occupying forces during the Second World War. The temperature and the humidity in our warehouses are excellent for a slow maturation ensuring an even loss in liquid and alcohol percentage resulting in a concentration of spirit. Owing to the Arctic temperature, we predominantly use relatively small casks for faster extraction. Predominantly in Bourbon and sherry Quarter Casks but also in Barrels, Hogsheads and even the occasional Butt for long term maturation. Speciality casks are selected from around the world during our travels and are laid down for future surprises.

Die Arktis, unser zuhause, ist eine Polarregion im nördlichsten Teil der Erde. Land in der Arktis weist saisonal unterschiedliche Schnee- und Eisbedeckungen auf, und die arktischen Meere enthalten an vielen Stellen saisonales Meereis. Die Arktis ist ein einzigartiges Gebiet unter den Ökosystemen der Erde. Die Pflanzen, Tiere und indigenen Völker der Arktis haben sich an ihre kalten und extremen Bedingungen angepasst.

WHAT IS THE ARCTIC?

The Arctic is a polar region located at the northernmost part of Earth. Land within the Arctic region has seasonally varying snow and ice cover and the Arctic seas contain seasonal sea ice in many places. The Arctic region is a unique area among Earth’s ecosystems. The botanicals, animals and indigenous peoples of the Arctic have adapted to its cold and extreme conditions.

Contact Us
bottom of page